Manuale hardware

../_images/we500.png

1. Overview

WE500 è un sistema di monitoraggio, data logging, controllo remoto basato su rete GSM/UMTS che permette il continuo monitoraggio non presidiato e il controllo remoto del dispoditivo e dei sistemi elettronici.

WE500 è dotato di un web server che permette la configurazione, il monitoraggio ed il controllo del sistema di un dato dispositivo tramite una connessione LAN, WLAN o GPRS/HSPA.

WE500 è una potente piattaforma generica wireless con le seguenti caratteristiche:


2. Caratteristiche tecniche

Caratteristiche Descrizione
CPU CPU ARM9 AT91SAM9260 @ 210MHz
RAM 64 MBytes
Flash 1 GByte NAND
Sistema Operativo Linux 2.6
Ethernet 10/100 Mbit/s
Modem

4G

10Mbps downlink / 5Mbps uplink (LTE)

Quad band GSM/GPRS/EDGE

Quad band LTE

3G

14.4Mbps downlink / 5.76Mbps uplink (HSPA)

Quad band GSM/GPRS/EDGE

Quad band HSDPA/HSUPA

2G

Quad band GSM/GPRS

Dual modem

3G + 2G come sopra

Comunicazione

2 porte seriali RS232

1 porta seriale RS485

Ingressi digitali 8 ingressi, non isolati, contatto pulito
Ingressi analogici

2 ingressi, non isolati, 0-5V, 0-10V, 0..20mA

(configurabili per 4..20 mA), NTC 10K

Uscite digitali 2 relè, 1A 30VDC
Alimentazione 9 - 32 VDC
Assorbimento medio 300 mA @ 12VDC
Assorbimento di picco 500 mA @ 12VDC
Peso 275 gr
Dimensioni (L x W x H) 45 x 120 x 100 mm
Contenitore Plastica, montabile su barra DIN
Temperatura di stoccaggio 25° C - +85° C
Temperatura di lavoro -10° C - +60° C
Umidità 5% - 95% (non condensante)

Warning

Se gli ingressi analogici sono configurati in 0..20mA, possono essere usati in 4..20mA semplicemente applicando un offset nella fase di configurazione degli ingressi.


3. Connessioni

../_images/connections2.png ../_images/connections_legend1.png
Connettore Descrizione
1

Connettore superiore

Morsetto a vite, 10 poli, passo 3.81 mm

2

Connettore inferiore

Morsetto a vite, 20 poli, 3.81 mm

3 Connettore antenna RF SMA
4 Slot SIM card
5 Connettore Ethernet 10/100 MB/s RJ-45
6 Pulsante

3.1. Connettore superiore

Connettore Descrizione
GND GND per UART1
RX1 RS232 RX UART1
TX1 RS232 TX UART1
GND GND per UART2
RX2 RS232 RX UART2
TX2 RS232 TX UART2
GND GND per RS485
B RS485 segnale B ( - )
A RS485 segnale A ( + )
+VAUX +5VDC out

Warning

I morsetti a vite sono elencati partendo dalla parte frontale del dispositivo.

3.2. Connettore inferiore

Connettore Descrizione
GND GND per ingressi digitali
DI1 Ingresso digitale 1
DI2 Ingresso digitale 2
DI3 Ingresso digitale 3
DI4 Ingresso digitale 4
GND GND degli ingressi digitali
DI5 Ingresso digitale 5
DI6 Ingresso digitale 6
DI7 Ingresso digitale 7
DI8 Ingresso digitale 8
GND GND degli ingressi digitali
AN1 Ingresso analogico 1
GND GND degli ingressi analogici
AN2 Ingresso analogico 2
GND Alimentazione GND
+VIN Alimentazione +VDC
RL1A Relè 1
RL1B Relè 1
RL2A Relè 2
RL2B Relè 2

Warning

I morsetti a vite sono elencati partendo dalla parte frontale del dispositivo.

3.2.1. Caratteristiche elettriche

Alimentazione

Ingressi VDC polarizzati con un diodo interno di protezione compatibile con il seguente range di tensione: Vnom = 12VDC [9.6V – 32V]

Ingressi analogici

Ingressi analogici configurabili da fabbrica non isolati

../_images/analog_input1.jpg

Configurazioni possibili: 0 – 5 V 0 – 10 V 0..20 mA (4..20 mA configurabile via software) NTC 10K

Error

Gli ingressi analogici non sono isolati galvanicamente. Se necessario, per evitare interferenze, è possibile utilizzare esternamente un isolatore analogico.

Ingressi digitali

Ingressi digitali a contatto pulito, non isolati, a bassa tensione

../_images/digital_input2.jpg

Error

Gli ingressi digitali non sono isolati galvanicamente, hanno un pull-up interno e sono attivati direttamente chiudendo il circuito con GND tramite un contatto pulito.

Relè

Carico del relè: 1A a 30VDC

../_images/relays2.jpg

Error

Evitare di connetterli direttamente alla rete 230VAC.

Porte seriali

Ci sono tre porte seriali:

  • Seriale 1: RS 232 standard
  • Seriale 2: RS 232 standard
  • RS 485 standard

3.3. Pannello frontale

../_images/front_panel3.png
LED Descrizione
GPRS

Connessione HSPA/GPRS

Acceso quando la connessione dati HSPA/GPRS è attiva

MODEM

Attività del modem

Acceso quando il modem è attivo.

BUS

Modbus

Se acceso indica che il sistema Modbus è attivo e funzionante. Se lampeggiante significa che sono in corso operazioni di lettura/scrittura Modbus.

RUN

Attività del processo principale

Se acceso indica che il sistema è attivo e funzionante.

Lampeggiante significa che c’è un errore critico nel sistema.

POWER Alimentazione. Sempre acceso.

4. Installazione

Questo capitolo descrive la procedura di installazione e il primo avvio del dispositivo.

Al fine di avere un normale funzionamento del dispositivo è necessario avere una SIM card abilitata alla connessione HSPA/GPRS. Si prega di verificare il piano tariffario dell’operatore e il costo del servizio.

Verificare che il dispositivo sia fisicamente installato in modo da ricevere una sufficiente copertura di rete 2G/3G.

Note

Il dispositivo è stato testato e verificato con SIM card dei maggiori operatori europei come Vodafone (Italy), T-mobile (Germany) e O2 (Irlanda). È stato testato anche con SIM card di operatori di altre parti del mondo come Africa e Asia. Tuttavia non si garantisce il funzionamento con tutte le SIM card esistenti nel mercato. Si prega di contattare Nethix per ulteriori informazioni.

4.1. Preparazione della SIM card

Inserire la SIM card che si utilizzerà nel WE500 in un qualsiasi telefono cellulare e disattivare il codice PIN.

4.2. Connessioni

../_images/sim3.png
  • Inserire la SIM card nel WE500 come mostrato nell’immagine. La SIM deve essere posizionata con l’angolo tagliato verso la parte superiore e verso la parte frontale del dispositivo.

Warning

Evitare di inserire la SIM card con il dispositivo acceso. La SIM card può essere inserita/rimossa solamente dopo aver spento il dispositivo ed aver scollegato l’alimentazione.

  • Montare il WE500 in una guida DIN permettendo l’accesso alla SIM card ed ai contatti a vite.
  • Preparare le connessioni per gli ingressi digitali sui morsetti a vite.
  • Se richiesto cablare la rete modbus utilizzando i contatti TX1, RX1 e GND o TX2, RX2 e GND o A, B e GND rispettivamente per RS232 A, RS232B o RS485.
  • Connettere una antenna GSM quad band con il cavo corretto e se richiesto anche l’estensione per avere un segnale GSM adeguato. Controllare la copertura della rete tramite un qualsiasi telefono cellulare.
  • Connettere i morsetti +VIN e GND ad una alimentazione adeguata.

4.3. Accensione del sistema

  1. Il LED di POWER si accenderà nel momento in cui il WE500 sarà connesso alla alimentazione.
  2. Dopo ~40 secondi tutti i servizi e le applicazioni saranno attivi e l’interfaccia web disponibile.
  3. Dopo ~30 secondi dallo step 2, il servizio GPRS diventerà attivo ed il suo LED si accenderà. I servizi che dipendono da questa connessione come l’invio dei dati al portale o le e-mail saranno attivi.

La configurazione iniziale di WE500 deve essere eseguita localmente in uno dei seguenti due modi:

  • Tramite una connessione punto-punto tra PC e WE500 utilizzando un cavo normale o incrociato Ethernet RJ-45:
../_images/connectivity_lan2.png
  • Tramite una connessione LAN cablata tramite uno switch o hub:
../_images/connectivity_switch2.png

La configurazione della rete default di WE500 è la seguente:

Parametro Valore
IP address 192.168.1.160
Netmask 255.255.255.0
Gateway 192.168.1.1
DNS 8.8.8.8

4.4. Login nella web interface

Al fine di stabilire una connessione, inserire nella barra degli indirizzi del browser l’indirizzo IP del dispositivo:

http://192.168.1.160

Le credenziali di default sono:

Username Password
admin admin

Hint

È consigliato cambiare la password di default dopo il primo login.

È necessario che il PC appartenga alla stessa sottorete a cui appartiene il dispositivo. In questo caso la rete privata 192.168.1.x. Per connettersi al WE500 è necessario un web browser standard. Non è richiesto nessun driver o software.

I web browser raccomandati sono Firefox e Chrome. Tuttavia altri browser funzionano correttamente con l’interfaccia del WE500.

L’accesso all’interfaccia web può essere effettuato tramite canali differenti assumendo che il dispositivo sia configurato correttamente:

  • LAN
../_images/connectivity_lan2.png
  • ADSL
../_images/connectivity_adsl2.png
  • HSPA/GPRS
../_images/connectivity_3g1.png
  • VPN

La VPN può essere utilizzata in un qualsiasi canale descritto precedentemente per stabilire una connessione tra il WE500 e il PC. È necessario che nel PC sia installato un software client VPN e che ci sia un server che fornisca il servizio come Nethix Portal.

5. Spegnimento e riavvio

Lo spegnimento di WE500 può essere eseguito in due diversi modi:

  1. Utilizzando l’icona appropriata posizionata nella parte superiore destra dell’interfaccia web. Solamente gli amministratori possono spegnere e riavviare il dispositivo.
  2. Utilizzando la modalità Stand-by descritta successivamente.

Error

Lo spegnimento del dispositivo tramite la rimozione inaspettata dell’alimentazione può creare perdita di dati o corruzione del sistema.

6. Modalità Stand-by

La funzionalità di Stand-by spegne tuttle le applicazioni del sistema come ad esempio il web server e imposta il dispositivo in uno stato di basso consumo energetico.

Warning

Questa funzionalità deve essere sempre usata prima di rimuovere l’alimentazione dal dispositivo. Non utilizzandola è possibile incorrere in perdita di dati o corruzione del sistema.

6.1. Entrare in modalità Stand-by

Per entrare in modalità Stand-by è sufficiente premere il pulsante posto nella parte frontale per circa tre secondi. Durante questo periodo il LED di power lampeggerà velocemente. Infine tutti i LED lampeggeranno assieme indicando che il sistema è entrato in modalità Stand-by.

Nel momento in cui tutti i LED iniziano a lampeggiare assieme velocemente, rilasciare il pulsante immediatamente.

Il LED di power si accenderà ancora per qualche secondo e inizierà a lampeggiare lentamente circa una volta ogni due secondi indicando che il sistema è in modalità Stand-by e che è in uno stato di basso consumo.

L’intera procedura impiegherà circa quindici secondi.

Warning

Notare che mantenendo il pulsante premuto dopo il lampeggio simultaneo di tutti i LED per tre volte, inizierà la procedura di Network Recovery.

6.2. Uscire dalla modalità Stand-by

In modalità Stand-by il LED di power lampeggia lentamente circa una volta ogni due secondi. Premere e tenere premuto il pulsante posto nella parte frontale. Il LED di power inizierà a lampeggiare velocemente per circa tre secondi, quindi rimarrà acceso. A questo punto sarà possibile rilasciare il pulsante ed il sistema si accenderà normalmente.

7. Network recovery

Per eseguire la Network Recovery premere il pulsante posto nella parte frontale del dispositivo per circa sei secondi. Durante questo periodo saranno eseguite le seguenti operazoni due volte:

  • Il led power inizierà a lampeggiare per circa 3 secondi
  • Dopo lo step 1 tutti i LED inizieranno a lampeggiare assieme per tre volte

Dopo questi sei secondi, il LED di power si accenderà ed inizierà a lampeggiare lentamente circa una volta ogni due secondi indicando che la network recovery è stata eseguita e il sistema è in Stand-by mode.

Per avviare il dispositivo normalmente esguite la procedura per uscire dalla modalità Stand-by.

Di seguito la configurazione default della rete dopo la Network Recovery:

Parametro Valore
IP address 192.168.1.160
Netmask 255.255.255.0
Gateway 192.168.1.1

Warning

Notare che la Network Recovery è applicata solo all’interfaccia Ethernet e non alle interfacce GPRS/HSPA e Wi-Fi.


8. Avvertenze

  • I prodotti Nethix supportano le SIM cards di molti operatori telefonici in tutto il mondo, in particolare in Europa, Africa e Asia. Nonostante ciò, potrebbero esistere alcune SIM cards non compatibili con questi prodotti.
  • Il dispositivo non stabilisce una connessione dati, non risponde agli SMS di comando ricevuti e non effettua lo squillo di conferma senza una SIM card o se questa non è abilitata ai servizi GSM/GPRS o UMTS/HSPA, o non vi è credito sufficiente (se si utilizza una carta prepagata).
  • Verificare che il dispositivo sia installato in una posizione con sufficiente copertura di segnale GSM.
  • Questo dispositivo non e’ adatto per essere installato da personale non tecnico.
  • L’uso improprio del dispositivo e le conseguenze che da esso derivano non sono responsabilità della Nethix.
  • I prodotti Nethix sono adatti all’uso in applicazioni comuni di automazione industriale o domestica, controllo remoto, teleassistenza, telegestione, dispositivi di misura, etc. Coloro che intendano utilizzare i prodotti Nethix in applicazioni speciali ove guasti o funzionamenti anomali possano avere effetti diretti sulla vita umana o causare danno fisico o materiale, o in cui siano richiesti livelli estremamente elevati di affidabilità (quali ad esempio in sistemi aerospaziali, sistemi per il controllo dell’energia atomica, dispositivi elettromedicali, etc.) sono pregati di contattare Nethix. Nethix non si ritiene responsabile di danni derivanti da tale utilizzo se non preventivamente autorizzato.

not_recyclable Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta, contattare il proprio comune di residenza o il servizio di smaltimento dei rifiuti locale.

Per quanto riguarda i costi del servizio di invio SMS fare riferimento al proprio piano telefonico, in caso di dubbi contattare l’operatore telefonico.


9. Garanzia ed assistenza

Nethix garantisce all’acquirente che il prodotto sarà privo di difetti di materiale e fabbricazione per un periodo di due anni (24 mesi) dalla data di acquisto.

Durante il periodo di garanzia, dietro presentazione della prova d’acquisto, il prodotto verrà riparato o sostituito, a discrezione di Nethix, senza alcun addebito per parti di ricambio o manodopera.

La garanzia decade in caso di uso improprio o manomissione.

In caso di problemi tecnici l’acquirente potrà richiedere assistenza tecnica a Nethix in uno dei modi seguenti:

  • Contattando il proprio rivenditore o distributore
  • Inviando una e-mail all’indirizzo support@nethix.com

10. Reso e riparazione

Il reso per riparazione o sostituzione deve essere preventivamente autorizzato tramite richiesta del numero di RMA.

Inviate tramite email a Nethix o al vostro concessionario una scheda che presenta le seguenti informazioni:

  • Ragione sociale e dati del cliente (indirizzo, tel, fax, email)
  • Referente
  • Punto di acquisto
  • Dati del prodotto, P/N e S/N posti nel retro di ogni prodotto o sulla scatola originale
  • Descrizione dettagliata del guasto o dell’anomalia verificata

Nethix provvederà ad inviare il numero di RMA e quindi il cliente potrà ́inviare il materiale in riparazione.

I prodotti dovranno essere inviati in porto franco.

Il materiale riconsegnato privo dei sigilli di fabbrica viene automaticamente considerato fuori garanzia.